7èmes Journées du livre russe
Festival incontournable les 5 et 6 février 2016
Mairie du Vème arrondissement
Mairie du Vème, Place du Panthéon
Linda Bastide (écrivain)et Larissa Noury (peintre) sur leur stand.
Dimitri de Kochko Pdt de France-Oural présente le salon du livre russe à Elena Mironenko, ministre de la Culture de la région de Krasnoïarsk.
Mme Florence Bertout maire du Vème Arrondissement, fait le tour des stands guidée par Dimitri de Kochko et A. Keltchewsky.
André Donzeau sur le stand d’Artcorusse avec son ouvrage qu’il a traduit:
Georges Chavelsky “J’ai vécu la fin de la Russie Impériale dans l’entourage du tsar “
N. Lebedeff présente l’ouvrage consacré à “l’histoire d’une paroisse en émigration” sur le stand d’Artcorusse. L’histoire de l’église orthodoxe russe de la Présentation, située rue Olivier de Serres dans le XV° arrondissement de Paris .
Prêts à recevoir le public.
Photos sur Tolstoï avant et maintenant de Dimtri Tolstoï .
Autres Stands.
Calendrier et lieux :
Conférence dans la salle des fêtes de la mairie.
Nicolas Tikhobrazoff président d’Artcorusse présente à Mme Florence Bertout le stand d’Artcorusse et l’association.
Rencontre entre la Chamane Lioudmila Oyoun et Mm F. Bertout avec Dimitri de Kochko et A. Keltchwesky
PROGRAMME COMPLET: (CLIQUEZ)
Liste des ouvrages choisis pour le 10ème Prix Russophonie, décerné samedi 6 février 2016.
Madame Florence Berthout maire du Vème arrondissement de Paris accueillant l’Ambassadeur de Russie en France Alexandre Orlov .
Réuni le 17 novembre 2015 à Paris, le jury du Prix Russophonie: Evgueni Bounimovitch, François Dewere, Gérard Conio, Françoise Genevray et Irène Sokologorsky avaient à choisir parmi une cinquantaine d’œuvres publiées cette année par les éditeurs francophones.
Prix Russophonie.
Ce prix littéraire récompense la meilleure traduction en français d’un livre écrit en russe, a retenu cinq candidats. Le nom du lauréat de la dixième édition du prix sera dévoilé à l’occasion de ces journées Européenne du livre russe à La mairie du Vème.
Le prix a été décerné en présence de S.E. l’ambassadeur de Russie en France , la ministre de la culture de la région de la région de Krasnoïarsk, la maire du Vème arrondisement Madame F. Bertout et bien d’autres personalités des instances littéraires et culturelles russes ainsi que des personnalités du monde littéraire français.
Le président de France Oural Dimitri de Kochko présidait la remise du prix en l’absence de Madame Christine Maistre, présidente du Prix Russophonie en présence du jury.
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
Dernières feuilles
Auteur : Vassili Rozanov, Traduction : Jacques Michaut Paterno, Éditions des Syrtes
Gérard Conio présentant l’ouvrage et le traducteur .
Rozanov, c’est le langage parlé, l’écriture de l’instant. Collage de pensées, demi-soupirs ou rêveries d’une intimité qui scandalisa souvent à l’époque, ces bribes d’un murmure ininterrompu et souvent localisées au moment de leur surgissement constituent la part la plus originale de son écriture.
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
Minsk cité de rêve
Auteur : Artur Klinau, Traduction : Jacques Duvernet, Éditions Signes et balises
présenté par Iréne Sokologorsky.
Jacques Duvernet
Le pays que raconte Klinau, artiste plasticien et écrivain biélorusse, c’est la « Cité du Bonheur » : Minsk. Au milieu des édifices en béton où courent les chats et pousse l’herbe, le narrateur se souvient avec humour et tendresse de sa vie et de l’histoire de son pays.
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
La joie du soldat
Auteur : Viktor Astafiev, Traduction : Anne Coldefy-Faucard, Éditions du Rocher
présenté par François Dewer
Engagé volontaire, Victor Astafiev fait la guerre comme simple soldat. Blessé, plusieurs fois décoré, il revient la rage au ventre, pour plonger dans la dégradante réalité soviétique de l’après-guerre.
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
Les quatre vies d’Arséni : roman non historique
Auteur : Evgueni Vodolazkine, Traduction : Anne-Marie Tatsis-Botton, Éditions Fayard
présenté par Evgueni Bounimovitch
Anne-Marie Tatsis-Botton
Chronique imaginaire d’un être tourmenté par la sainteté, ce roman-fable nous entraîne dans une Russie du Moyen Âge ravagée par la peste, dans le quotidien d’un petit peuple humble et brutal, de moines visionnaires, de pèlerins exposés aux dangers de longs voyages.
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
PRIX RUSSOPHONIE 2016
L’insigne d’argent
Auteur : Korneï Tchoukovski, Traduction : Odile Belkeddar, Éditions École des Loisirs
présenté par Françoise Genevray.
Odile Belkeddar récipiendaire du Prix Russophonie 2016,écoutant la version en russe par
la liseuse Aliya Kinzhibayeva.
Odile Belkeddar recevant la récompence des mains de Dimitri de Kochko représentant Christine Maistre.
« À Odessa, en 1895, être exclu du collège, cela veut dire être mis à l’écart de la société. C’est presque être condamné à mort. Alors, moi qui aime apprendre, moi qui veux apprendre, comment pourrais-je échapper à une telle sentence ? ».
Rendez-vous lors de ce festival culturel organisé par France Oural. (CLIQUEZ)
140 rue de Sausure, 14 rue des Tapisseries 75017 Tél: 01 46 22 55 18
france.oural@gmail.com