Les Journées du Livre Russe

UN WEEK-END D’IMMERSION DANS LA LITTÉRATURE RUSSE

Samedi 4 et dimanche 5 février 2017

de 10 h à 18 h

journées livres 2017

capture-decran-2017-01-10-a-19-34-04

Entrée de la Mairie du V° arondissement, Place du Panthéon.© Artcorusse

Les Journées du Livre Russe, avec comme chaque année, la remise du Prix Russophonie pour la meilleure traduction du russe vers le français. Ces journées sont devenues le rendez-vous incontournable pour les amoureux de la littérature et de la culture russe à Paris. Elles évoqueront cette année l’œuvre des écrivains russophones en exil, depuis Ivan Tourgueniev, qui aimait tant la France, jusqu’à l’époque contemporaine.

Nombreux sont les créateurs, poètes et écrivains à avoir choisi la France et ce, tout au long des soubresauts de l’histoire russe, puis soviétique. Il y eut les premiers arrivants dans les années 20, puis la vague de tous ceux qui voulaient échapper aux camps staliniens au lendemain de la seconde guerre mondiale. Enfin il y a eu les dissidents et opposants des années 1970-1980.
Tous seront au cœur de notre programme 2017, écrivains russophones, francophones, slavistes, historiens et traducteurs donneront vie à ces Journées dans le cadre de la Mairie du 5e arrondissement de Paris.

Logo artcorusse jpg

Stand Arcorusse 2017

Catherine Bogrow sur le stand.

ARTCORUSSE disposera d’un stand où nous pourrons nous rencontrer, vous inscrire à l’association Artcorusse et acheter des objets d’artisanat russe. 

artisanat russe

Thème 2017, Les voix de la Diaspora Russophone

De nombreux écrivains, arrachés à leur terre natale par les violences de l’Histoire ou les difficultés économiques, ont été amenés à quitter la Russie. En raison de liens exceptionnels et anciens, aucun pays n’a, comme la France accueilli autant d’auteurs ou d’artistes russes ou russophones.

Cette édition des Journées du Livre Russe s’attachera à étudier le lien qui existe entre éxil et création littéraire.

Des expositions, des concerts et un festival de cinéma compléteront le programme littéraire de la manifestation de  cette année.

Manifestations extérieures à la Mairie

jeudi 2 février

Soirée cinéma-concert au cinéma Grand Action  5 rue des Écoles 75005 Paris

SOIRÉE CINÉMA- CONCERT ALBATROS

Sigle Albatros cinéma

Séance unique – 2 films En partenariat avec Rivages Russie Evénement.

Albatros atel.

Studios Albatros à Montreuil.

“ALBATROS, DEBOUT MALGRÉ LA TEMPETE !” Film de J. Diamant-Berger et J.M. Boulet (2010) – Durée 52 mn Le film raconte l’aventure d’un groupe d’artistes russes exilés à Montreuil et celle de leur guide, Alexandre Kamenka, l’homme qui « debout malgré la tempête », les a conduits sous la bannière de « l’Albatros » à révolutionner le cinéma mondial.

Débat avec Patrick Kamenka, petit-fils d’Alexandre Kamenka et le réalisateur-producteur Jérôme Diamant-Berger

Pause apéritive offerte par Bouovet Ladubay

Brasier ardent

LE BRASIER ARDENT Film de et avec Yvan Mosjoukine (1923) – Durée 106 mn
En rêve, une jeune femme voit un inconnu la pourchasser sans cesse avant de la jeter dans un brasier. Son mari engage un détective pour retrouver l’origine de ses visions. « Un jour, au cinéma du Colisée, je vis Le Brasier Ardent mis en scène par Mosjoukine et produit par le courageux Alexandre Kamenka des films Albatros. La salle hurlait et sifflait, choquée de ce spectacle si différent de sa pâture habituelle. J’étais ravi. Enfin, j’avais devant les yeux un bon film en France. Bien sûr, il était fait par des Russes, mais à Montreuil, dans une ambiance française, sous notre climat ; le film sortait dans une bonne salle, sans succès, mais il sortait. Je décidai d’abandonner mon métier qui était la céramique, et d’essayer de faire du cinéma. » Jean Renoir, Mes années d’apprentissage, extrait de Écrits (1926-1971).

trio Makarenko

Accompagnement musical pendant la projection par le trio Makarenko, Anne Makarenko (piano), Micha Makarenko (balalaïka) et Pierre Makarenko (hautbois).

Tarifs: 9€50  réduit 7€50 (cartes UGC et membres Rivages Russie Evénements et France-Oural)

Samedi 4 février

Lycée Henri IV – Salle des Médailles

23, rue Clovis – 75005 – PARIS

14h : Atelier animé par Antonina Roubichou-Stretz
La fidélité est-elle une donnée essentielle de la traduction ? – La mise en relief
16h :Atelier animé par Yves Gauthier
La nature russe est-elle traduisible ?

 Vendredi 10 février

Ecole Nationale Supérieure des Beaux Arts 14, rue Bonaparte – 75006 PARIS

18h : “Sources et perspectives de l’art contemporain” Conférence à l’amphi des Loges avec Pauline de Laboulaye, Natacha Milovzorova, Igor Sokologorsky.

Programme des Journées du Livre Russe

Les tables rondes

Samedi 4 février 

La culture du pays d’accueil influence-t-elle l’oeuvre de l’écrivain exilé ?
Elena Balzamo, Nicolas Bokov, Alexandre Zviguilsky, Olga Gortchanina
Modération : Tatiana Victoroff.  Salle Pierrotet10h30

La littérature de l’exil est-elle forcément une littérature de la mémoire ?
Autour de l’oeuvre de Tsveta ïeva, Berberova, Teffi et Zaïtsev
Mahaut de Cordon-Prache – Ida Junker – Michel Sollogoub – Tatiana Victoroff
Modération : Ekaterina Belavina.  Salle Pierrotet12h

“Témoigner des bouleversements de l’histoire autour de l’oeuvre de : Soljenitsyne,
Gorbanievskaïa, Siniavski” , avec Michel Aucouturier – Georges Nivat – Kira Sapguir
Modération : Jean Radvanyi.  Salle Pierrotet13h30

Pause musicale  14h, salle Pierrotet

Tatiana Gromtseva, violoniste, et Svetlana Kossyreva-Lischke, violoncelliste, qui interprèteront les Saisons de Piotr Tchaïkovski.

interp

“Au XXIe siècle pourquoi choisir le russe comme langue d’expression littéraire ?”
Tchinguiz Abdoullaïev , Andreï Nikitine, Mariam Petrosyan, Vladimir Lortchenkov
Modération : Irène Sokologorsky.  Salle des Mariages14h30

“La poésie en exil autour de l’oeuvre de : Balmont, Brodsky, Khodassevitch, Tsvetaïeva
et Volochine”
Marie-Aude Albert – Michel Aucouturier – Fanchon Deligne – Hélène Henry-Safier – Véronique Lossky
Modération : Ekaterina Belavina.  Salle des Fêtes15h

“La Russie et l’Occident selon Nicolas Berdiaev et Lev Chestov”
Gérard Conio – Igor Sokologorsky. Salle des Mariages 17h

Dimanche 5 février

“Entre exil et errance”
Andreï Astvatsatourov, Andreï Batov, Andreï Ivanov
Modération : François Deweer.  Salle Pierrotet12h

“Les pôles cult urels de la russophonie”
Marat Galiev – Dina Rubina – Alexandre Jevakhoff
Modération : Irène Sokologorsky.  Salle Pierrotet13h30

“Entre pays d’origine et pays d’accueil où les écrivains de la diaspora puisent-ils leur
inspiration ?”
Nicolas Bokov– Natalia Jouravliova – Maria Rybakova – Kira Sapguir – Irina Kudesova
Modération : Catherine Brémeau. Salle Pierrotet15h

Au XXIe siècle pourquoi choisir le russe comme langue d’expression littéraire ?
Tchinguiz Abdoullaïev , Andreï Nikitine, Mariam Petrosyan, Vladimir Lortchenkov
Modération : Irène Sokologorsky. Salle des Mariages – 14h30

“Les paradoxes de Yuri Mamleev”
Gérard Conio – Tatiana Victoroff – Christine Zeytounian-Beloüs –
Modération : Aminata Alenskaya. Salle Pédrot– 17h30

Le dimanche des Arts – Salle des Mariages

11h: L’aventure de l’art contemporain russe de Dégel jusqu’à nos jours”, (Nvelle Ed Jean-Michel Place, 2015) conférence par l’auteur Igor Sokologorsky

12h : “Oleg Tseljkov – Je ne suis pas d’ici, je suis ailleurs” Film d’Alexandre Chatalov en présence d’Oleg Tselkov

13h: ” Chtchoukine – La patronne de l’art moderne” , de Natalia Semenova et André Delocque en présence du petit fils de célèbre collectionneur.

14h :Petrouchka ou la Russie enchantée de Sergei Chepik”, film réalisé par Marie Aude Albert- Chepîk (montage Natalia Bogdanovska) en présence de Marie-Aude Albert-Chepik.

15 : “Conféssions inédites” de Rudolf Noureef avec Ariene Dolfus et Florien Voutev.

Les grands entretiens – Salles des Fêtes. Samedi et dimanche .

“Alexandre Zinoviev: Ibank-Munich-Moscou”, avec Olga Zinoviev, Gérard Conio et Dimitri de Kochko.

“Dina Rubina ou l’émigration inspirée“, avec Marie Roche-Naïdenov et Yves Gauthier.

“Mystérieuse Rusie” de Vladimir Fédérovski.

Les conférences – Samedi et dimanche

cof transiberien

A l’issue de la conférence, Olivier LOUPIAS vous présentera les transsibériens accompagnés et Yulia SANTALOVA, responsable des trains chez Tsar Voyages répondra à vos questions sur les circuits semi-organisés et sur mesure.

Ivan Tourguéniev, passeur des lettres russes en France” par Alexandre Zviguilski.

“La littérature russe en exil” par Andreï Korliakov.

“La nature, refuge de l’homme moderne en Russie” par Émilie Maj.

Joseph Kessel, la vie jusqu’au bout” par Marc Alauc.

“L’intelligentsia de Saint Petersbourg et la bibliothèque Tourguéniev de Paris” par Nine Olesich et Hélène Kaplan.

Les mondes d’Ivan Bounine” par Claire Hauchard

Présentation d’ouvrages – Samedi et dimanche.

Le volet « jeunesse ».Dimanche 5 février

logos Kungur

“Enfants de Russie, une grande famille à travers le monde”
Hélène Texier, Présidente de l’association Pour Kungur. Salle Pierrotet11h

capture-decran-2017-01-10-a-18-59-18

IMG_3234

Hélène Texier devant l’exposition de dessins des enfents de Kungur.

Larissa devant stand

Larissa Noury devant son stand.

exposant mairie 2017

Cérémonie officielle de remise

du 11e Prix Russophonie

samedi 4 février à 18 h30 salle des Fêtes

Le Prix Russophonie a été créé en 2006 par la Fondation Eltsine et l’Association France-Oural, pour récompenser la meilleure traduction du russe vers le français d’un ouvrage littéraire originellement écrit en russe, quelle que soit la nationalité de l’auteur ou de l’éditeur.

Il est destiné à mettre en valeur la production littéraire en langue russe des 19ème, 20ème et 21ème siècles, à travers le travail des traducteurs, dont le rôle est prépondérant pour la découverte des littératures étrangères. Il peut s’agir de textes publiés pour la première fois, contemporains ou non, comme d’ouvrages  repris dans une traduction nouvelle.

Depuis sa création, le Prix a récompensé aussi bien des traducteurs chevronnés que de très jeunes traducteurs, pour des traductions d’œuvres de la littérature classique ou contemporaine, publiées en France, en Suisse, en Belgique ou au Canada francophone.

Jury 2017

Le jury du Prix Russophonie : Irène Sokologorsky – Françoise Genevray – Natalia Jouravliova – Gérard Conio – François Deweer et Christine Mestre, la directrice, décerneront le prix à l’une des traductrices sélectionnées :

Fanchon DELIGNE pourLe couloir blanc : souvenirs autobiographiques : de la naissance à l’exil de Vladislav Khodassevitch aux éd. Interférences

premier_couv_le_couloir_blanc

Marianne GOURG-ANTUSZEWICZ, pour “L’Hôtel du futur” de Gaïto Gazdanou aux éd. Circé.

Capture d’écran 2017-02-05 à 09.27.56
Hélène HENRY-Safier pour Le Voyage de Hanumând’Andreï Ivanov aux éd. Le tripode.

le-voyage-de-hanuman
Anne de POUVOURVILLE pour Un poète fusillé : vers choisis” de Nikolaï Oleïnikov aux  éd.Gallimard

product_9782070143139_195x320
Macha ZONINA pour Le Pont sur la Nerotch” de Léonid Tsypkine aux éd.Christian Bourgois.

Le-pont-sur-la-Neroch

PRIX RUSSOPHONIE

capture-decran-2017-01-10-a-19-37-12

Sculpture de  Victor Krioutchkov

Le jury a décerné le 11ème Prix Russophonie à Fanchon DELIGNE, Pour sa traduction du “Couloir Blanc” de Vladislav Khodassévitch en présence de Monsieur Orloff ambassadeur de Russie et de Madame Florence Berthout maire du Vème arrondissement. Fancon Deligne est née en 1974 en Belgique, elle apprend ses premiers mots de russes au contact de sa tante moscovite, ce qui la poussera plus tard à suivre des études de Slavistiques à l’Université libre de Brussels. Hasards et rencontres la mènent ensuite à travailler plusieurs années comme chercheuse en paléo-environnement et, dans ce cadre, à traduire un ouvrage consacré à l’histoire de l’archéologie en Russie. Elle se plonge ensuite dans une nouvelle traduction, celle  des mémoires de Nicolaï Grabar (Père d’André Grabar), homme de loi emporté dans le tourbillons de la Révolution russe. Parallèlement  à ses activités de chercheuse et de profésseur de français, elle prend part aux ateliers du Centre de Traduction littéraire de Brussels et, en 2010, à la première Fabrique des Traducteurs franco-russe au CITL d’Arles . Dans ce contexte elle traduit des souvenirs du poète Vladislav Khodassévitch qui sont publiés en 2015, grâce à Sophie Benech, au éditions Interférences.

Remise pIer Prix

premier_couv_le_couloir_blanc

Vladislav Khodassévitch, Né en 1886 à Moscou, il rencontre en 1921 Nina Berberovaà Saint Petersbourg, l’année suivante le couple émigre à Berlin puis à Prague avvant de s’installer à Paris. “Couloir blanc ” est le lieu au Kremlin où résidaient les hauts dignitaires du régime. Il recouvre par métonymie le non-sens d’une expérience aussi éclatante en apparence que sordide dan sa réalité car dévoyée par les figurants inconsistants d’un pouvoir exorbitant.

Fanchon Deligne Ier Prix 17

Fanchon Deligne avec le prix Russophonie 2017

Clôture des 8èmes Journées

Dimanche 5 février.

Salle des Fêtes de la Mairie à 18h

capture-decran-2017-01-10-a-20-08-55

Un hommage à Alexandre Vertinski,  le grand chanteur russe Alexandre Vertinski (1889 – 1957) connaît une enfance malheureuse et misérable à Kiev. En 1913, il vient Moscou et fréquente les milieux du théâtre. En 1918, il quitte la Russie, passe par la Moldavie, l’Allemagne, New-York, la Palestine … Il s’installe pendant quelques années à Paris, puis à Shanghaï. En 1943, il peut rentrer en Russie, où – sans publicité aucune – il connaît un immense succès. Considéré comme un des plus grands chanteurs russes du XXe siècle.

0037-186

Autographe d”Alexandre Vertinsky

Mikhail Chapochnikov, représentant du Musée Littéraire d’Etat de Moscou, évoquera la carrière et l’itinéraire singulier d’Alexandre Vertinski. Ivan Imenitov interprètera ses plus célèbres chansons  et lira des extraits de ses écrits. Il sera accompagné au piano par Sophia Schwarz.

capture-decran-2017-01-11-a-15-16-19

capture-decran-2017-01-11-a-15-16-58

 

capture-decran-2017-01-10-a-19-01-58

Mairie du Vème arrondissement

21 Place du Panthéon

75005  Paris

RER: Luxembourg.