L’hymne de la Résistance française

” Le Chant des partisans”

 

Anna Marly (1917-2006)

La destinée des Français et des Russes pendant la Deuxième guerre mondiale
Après l’appel radiophonique de Londres du Général de GAULLE du 18 Juin 1940 des groupes de résistants se sont formés en France. Nombreux sont des patriotes qui cherchaient à se rendre utiles à la Patrie, car leur principal motivation était de retrouver une France libre.
Parmi les résistants  Anna Iourievna Smirnova-Marly ( Анна Юрьевна Смирнова-Марли), née Betoulinskaïa (Бетулинская), chanteuse, guitariste française d’origine russe, née le 30 octobre 1917 à Pétrograd (Russie) elle est décédée le 15 février 2006 à Palmer en Alaska.  Elle était poétesse, une femme de lettres très connue en France.
Apparenté à  Mikhaïl Lermontov, Nikolaï Berdayev et pierre Stolypine.  En 1918 son père, Yuri Betulinsky a été arrêté et abattu alors qu’Anna n’avait même pas un an. Sa mère Maria Mikhailovna Betulinskaya, avec une nounou et sa sœur, ont été forcées de quitter leur patrie : la Russie par  la frontière finlandaise et s’est retrouvé après un certain temps à Menton en France.

Dans sa jeunesse, Anna Betulinskaya a dansé dans les ballets de Monte Carlo.  elle a pris des leçons de musiaque avec le compositeur russe Serge Prokofiev. À 17 ans, elle commence à se produire au  “Scheherazade”, célèbre cabaret parisien où elle prend lepseudonyme de “Marly”, choisi par hasard par elle dans l’annuaire téléphonique, car le nom “Betulinsky” était trop difficile à prononcer pour les français. En 1937 Anne reçoit le titre de “Vice-Miss Russie lors du concours de beauté :” Miss Russie “. Dont les mebres du jury étaent: Serge Lifar, Nemirovitch Danchenko Korobin et Taffy.

En 1940  Anna Marly et son mari néerlandais se sont rendus à Londres.

 

En 1943 un personnage important de la Résistance française, Emmanuel d’Astier de La Vigerie (Emmanuel d’Astier de La Vigerie) lors de son passage à Londres  entendu le “Chant des Partisans” interprété par Anna Marly en russe. Qu’elle avait composé, à la guitare,et en avait écrit les paroles originales en russe.  Emmanuel d’Astier de La Vigerie demanda à ses amis Joseph kessel et Maurice Druon  d’écrire le paroles  en  français , ensuite elle a servi de générique à l’émission Honneur et Patrie diffusée à la BBC.

.

Joseph Kessel et Maurice Druon.

.

En reconnaissance de l’importance du «Chant des partisans»,en 1885 lors de la célébration du 40e anniversaire de la libération de la France, Marley a reçu l’Ordre de la Légion  d’honneur.

En plus de «Chant des partisans», Anna Marly est l’auteur de plus de 300 chansons, dont “Une chanson à trois temps“, interprétée par Edith Piaf, elle est également l’auteur de la musique de “La Complainte du partisan” (Partisan Confession), chanson popularisée en anglais par Léonard Cohen.

Divorcé de son mari elle a épousé un émigrant russe, l’ingénieur métallurgiste Yuri Alexandrovich Smirnov, qu’elle a rencontré en Amérique du Sud,  ils ont déménagé aux États Unis et ont pris la citoyenneté américaine .

 Anna Marly par son Chant des partisans est devenue très populaire au temps de la Deuxième Guerre mondiale, devenant l’hymne de la Résistance française. Ayant obtenu une haute distinction de la part de Charles de Gaulle, Anna Marly devient le « la muse russe pour les Français ».
Charles de Gaulle: “Cette guerre est une guerre mondiale. Toutes les fautes, tous les retards, toutes les souffrances, n’empêchent pas qu’il y a, dans l’univers, tous les moyens nécessaires pour écraser un jour nos ennemis. Le destin du monde est là. Quoi qu’il arrive, la flamme de la résistance française ne doit pas s’éteindre et ne s’éteindra pas“.
.
t
.
“Le Chant des partisans”
(Paroles de Maurice Druon et Joseph Kessel
Musique d’Anna Marly) 1943.
Ami, entends-tu
Le vol noir des corbeaux
Sur nos plaines?
Ami, entends-tu
Les cris sourds du pays
Qu’on enchaîne?
Ohé! partisans,
Ouvriers et paysans,
C’est l’alarme!
Ce soir l’ennemi
Connaîtra le prix du sang
Et Des larmes!
Montez de la mine,
Descendez des collines,
Camarades!
Sortez de la paille
Les fusils, la mitraille,
Les grenades…
Ohé! les tueurs,
A la balle et au couteau,
Tuez vite!
Ohé! saboteur,
Attention à ton fardeau:
Dynamite!
C’est nous qui brisons
Les barreaux des prisons
Pour nos frères,
La haine à nos trousses
Et la faim qui nous pousse,
La misère…
Il y a des pays
Ou les gens au creux de lits
Font des rêves;
Ici, nous, vois-tu,
Nous on marche et nous on tue,
Nous on crève.
Ici chacun sait
Ce qu’il veut, ce qui’il fait
Quand il passe…
Ami, si tu tombes
Un ami sort de l’ombre
A ta place.
Demain du sang noir
Séchera au grand soleil
Sur les routes.
Sifflez, compagnons,
Dans la nuit la Liberté
Nous écoute…
.
Anna Marly chante : CLIQUEZ
.
t
.
Paroles en russe
Песня партизан, 1942
(Слова и музыка A.Ю Марли)
.
 От леса до леса
 Дорога идёт
 Вдоль обрыва, А там высоко
 Где-то месяц плывёт
 Торопливо Пойдём мы туда,
 Куда ворон не влетит,
 Зверь не входит

 Никто, никакая сила
 Нас не покорит,
Не отгонит

 Народные мстители,
 Мы отобьём
 Злую силу

 Пусть ветер свободы
 Засыплет
 И нашу могилу…

 Пойдём мы туда
 И разрушим до конца
 Вражьи сети

 Пусть знают, как много
 За правду нас легло,
 Наши дети!…

Anna Marly raconte – Le chant des partisans
Анна Марли рассказывает о “Песне партизан”
3