Salon du Livre 2018, Porte de Versailles

Stand Boréalia N 45

 

Ce qui a motivé la création de Borealia en 2011, c’est faire connaître les productions littéraires et cinématographiques des peuples qui portent le nom d’autochtones, peuples premiers, aborigènes…
Plusieurs années après sa création, Borealia partage avec passion des productions des régions du monde essentiellement polaires (avec quelques incartades plus au sud chez les Mongols ou les Tekos de Guyane).
Chaque livre, chaque production de Borealia, a son histoire. Ils sont souvent le fruit de rencontres avec des personnes passionnées et passionnantes, que Borealia a envie de faire connaître.

 Artcorusse a remarqué plus particulièrement sur ce stand:

 

C’est l’histoire d’une adoption en Russie, le parcours chaotique d’un couple vers un enfant qui l’attend dans l’Oural, à l’autre bout de l’Europe. C’est une rencontre avec la Russie moderne qui garde des traces de son histoire soviétique et une aventure humaine. Parallèlement, dans des temps différents, se dessine le parcours de deux autres femmes : Elisabeth Vigée Lebrun, portraitiste de Marie-Antoinette qui fuit la France révolutionnaire jusqu’en Russie et Marina Tsvétaïéva, poétesse russe qui fuit la révolution de 1917 jusqu’en France, chacune des deux accompagnées de leur fille.

 

L’auteur Gwenola Leroux, née en Bretagne, s’intéresse depuis longtemps à la Russie, sa culture et son histoire. Elle propose ici une autofiction, genre qu’elle a plusieurs fois exploré à travers ses autres romans: Nuit bleu horizon, Pierre blanche Enquête sur une dispersion, Seul, pluriel et 2.

Anna Tébo graphiste, formée à l’École Estienne, a mêlé dans l’ouvrages des interventions plastiques faisant écho symbolique au texte.

ISBN 979-10-9346-27-9

273 pages, 23€

≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈

“Il y a fort longtemps, des petits-enfants se moquèrent de la lune. Cele-ci, furieuse, descendit sur terre pour les dévorer. Alors leur grand-mère décida de les dissimuler dans un petit sac ….”

A travers les textes de ce recueil comprenant 18 contes, vous découvrirez la vision de la vie et la relation à la nature du peuple mansi sur les rives de l’Ob, en Sibérie occidentale. Vous apprendrez pourquoi selon les mansis, l’écureuil a le dos rayé, pourquoi le lièvre a les lèvres coupées, de longues oreilles et une courte queue, qui est Moshnê, fille et sœur des ours ….

Contes traduits par Charlotte Boucault, passionnée par la Sibérie et la littérature, s’est rendue dans la région de Khanty-Mansiisk afin de rencontrer les communautés autochtones qui peuplent ce territoire.

Recueil illustré par le peintre estonien Jüri Mildeberg.

ISBN 979-10-93466-28-6

80 pages, 13€

 

Sur le stand un ouvrage des éditions Triartis, édition bilingue de plus de 70 poèmes, Nikolaï Prorokov

introduits et traduits en français par Olga Medvedkova. (CLIQUEZ)

ISBN : 978-2-916724-95-9

18€

Editions Borealia: CLIQUEZ

Editions Triartis: CLIQUEZ