Soirée littéraire pour la sortie de la nouvelle traduction

du chef d’œuvre de Mikhaïl Boulgakov

” Le Maître et Marguerite”

en présence des traducteurs:

André Markowicz et Françoise Morvan

Mercredi 16 septembre 2020 à 19h 30

Librairie du Canal, X° Paris

 

 

Soirée exceptionnelle avec André Markowicz et Françoise Morvan à l’occasion de leur traduction du chef d’œuvre de Boulgakov “Le Maitre et Marguerite” (ed Inculte)

Moscou, années 1930, le stalinisme est tout puissant, l’austérité ronge la vie et les âmes, les artistes sont devenus serviles et l’athéisme est proclamé par l’État. C’est dans ce contexte que le diable décide d’apparaître et de semer la pagaille bouleversant les notions de bien, de mal, de vrai, de faux, jusqu’à rendre fou ceux qu’il croise.

Chef-d’œuvre de la littérature russe, livre culte à travers le monde, Le Maître et Marguerite dénonce dans un rire féroce les pouvoirs autoritaires, les veules qui s’en accommodent, les artistes complaisants, l’absence imbécile de doute.

André Markowicz a une mère russe et un père français d’origine polonaise. Il s’est fait connaître par la nouvelle traduction qu’il a donnée des œuvres complètes de Fiodor Dostoïevsk, entreprise commencée en 1991. Il a traduit le théâtre d’Anton Tchekhov avec Françoise Morvan, qu’il a rencontré en 1985. Leur traduction de Platonov a été récompensée par un Molière en 2006.  Il a traduit des œuvres d’Alexandre Pouchkine et de Nicolas Gogol. En 2019, il crée la société Les Éditions Mesures, dont il est le président.

 

 

Librairie du Canal 

2 rue Eugène Varlin, 75010 Paris

Tél : 01 42 08 72 78